I'm surprised and excited by how many links Another has racked up since its official launch two days ago. But I'm also worried that my entries from here on out will suffer from performance anxiety and aim for an "authoratative" voice that, if relied on to express honesty, might fall as flat as an EZ-baked souflée.
Either way, I thought I'd take this opportunity to respond to some comments that I've read about Another on other people's blogs. This is my way of saying yay! thank you for noticing and, also, clarifying what this blog's all about.
I saw your "extension" blog today. Interesting. One question/criticism. The french-"Je est un autre"-- is that a reference with which I'm unfamiliar? Because grammatically, it doesn't make sense. It translates to "I is an other." So shouldn't it be "Je suis un autre"? And if not, shouldn't it be "J'est un autre", if you wanted to use the improper conjugation?I should probably put up a sidebar link to a FAQ about my blog's title and the strange French embedded in the index page's banner. "Je est un autre" comes from one of Rimbaud's “Lettres du Voyant” (“Seer Letters”), addressed to his teacher Georges Izambard. It can be translated into English as "I is someone else," or "I is another," the second translation being what my blog title refers to. To lay out the naming process in its entirity, though, I also chose "another" because, in relation to my first and main blog, this one is just another. And, the word another easily splits into two, referencing the split referred to in Rimbaud's quote as well as the current postmodern usage of "Other." Mainly, though, I've always loved the line, "Je est un autre," because my experience of myself feels so deeply split; I watch myself as if I weren't myself but a sentient object with qualities and moods that my "I" doesn't always feel are its own (since an "I" can be the consciousness of a quality and not be the quality itself). This "split," by the way, rarely feels painful, but often feels especially noticeable during periods of depression.
Just me being nit-picky, I guess. But it struck me as incorrect.
Returning to the original question: I think Rimbaud conjugated Etre improperly to stress the experience of his self's other-ness and the split inherent to self-consciousness / self-documentation. "Je est un autre," as opposed to "Je suis un autre" (I is… as opposed to I am…), treats the "I" as "another" as it states that the "I" is another — so, while it might be grammatically "incorrect," it remains true to its own point. It's the "est" which makes it, in my opinion, a perfect piece of language.
Posted by nchicha at May 13, 2004 02:24 PMRegarding depression as illness: I'm still a little confused about it all myself, but I do think using the word illness implies that a person is sick and can be treated by medicine. Also, it implies that it is an *internal* problem, restricted to the person's brain and body. Certainly the entire population of Rwanda over age 10 should be diagnosed with the illness, but that seems to trivialize a rather larger problem. (Related: in my own cynical hyper-depressed mind, it seems that getting diagnosed with clinical depression is an affluent luxury. And anyway you can only get treatment if you can afford health care, which is increasingly rare.)
BUT it is true that writers -- like you and me -- are often depressed. And I wonder if it's not that we're suffering from an illness, but that we're hyper-tuned into vast landscapes and depths of human experience. And then, there's all those centuries (up to about 1888, when Freud published "Hysteria") when life was generally conceived to be about suffering. It was normal to suffer, that's why we're here (append some religious mushiness here as needed). To be happy meant that you were either abnormal or were one of those rare few who received God's favor.
Another interesting topic, intimately related: why are so many writers also heavy drinkers?
Anyway you're doing us all (the blogosphere and the writer world) a great service with this blog, as you're grappling with a question that nobody has ever adequately answered. I'll be checking in often!
Posted by: mark d. on May 13, 2004 07:54 PMMark: Would you be ok with my copying this comment to a post, along with my responses to it? And, if you'd like to respond to my responses, I can include your rebuttal in the post, too.
Posted by: Nathalie Chicha on May 14, 2004 10:03 PMYes, love, I am reading.
As for that "idealizing and distorting a past self and its abilities" comment, I apologize. It sounds way more assholic a few months removed. In fact, it looks like I was projecting my own paranoia -- that my feeling of increasing dumbness is a cover story my mind tries to sell itself. I often suspect that I never was actually as smart as I had liked to think.
Posted by: sam on May 15, 2004 05:40 PMnathalie: no problem (w/posting my comment with rebuttal). Besides encouraging therapeutic (ir)rationality, it seems like getting discussions and debates going should be one of this blogs goals!
Posted by: mark d. on May 16, 2004 08:53 PM